Điều Khoản

Nội dung chính

Cảm ơn bạn đã sử dụng Nền tảng VNE! 

Các Điều khoản dịch vụ này (“Điều khoản”) là thỏa thuận pháp lý ràng buộc giữa người dùng và VNE, chi phối quyền sử dụng các trang web, ứng dụng và các dịch vụ khác từ VNE

Chúng tôi duy trì các điều khoản và chính sách khác bổ sung cho các Điều khoản này như Chính sách bảo mật mô tả việc thu thập và sử dụng dữ liệu cá nhân của chúng tôi cũng như Điều khoản thanh toán của chúng tôi chi phối mọi dịch vụ thanh toán được cung cấp cho Thành viên.

Trong bài viết này

GIỚI THIỆU CHUNG

VietnamEnterprises (viết tắt là “VNE”), bao gồm:

  • Trang web dành cho nhà cung cấp Việt Nam: VNEtrust.vn

  • Ứng dụng di động trên Google Play: VNEtrust (B2B Trade online) và trên Apple App Store: VNEtrust (B2B Trade app).

Sau đây gọi chung là “VNE”“nền tảng VNE” hoặc “Hệ thống VNE”) là một nền tảng thuộc sở hữu của Asia Pacific Market Research JSC (Địa chỉ: số 5/49 đường Nguyễn Cửu Đàm, phường Tân Sơn Nhì, quận Tân Phú, thành phố Hồ Chí Minh (sau đây gọi là “ASPAM”“Chúng tôi” hoặc “Chúng ta”, ASPAM được ủy quyền vận hành chính thức nền tảng VNE nhằm cung cấp các dịch vụ kết nối giữa các nhà cung cấp toàn cầu với các nhà cung cấp tại Việt Nam.

Thỏa thuận này (sau đây gọi là “Thỏa thuận”) quy định điều khoản và điều kiện giữa đối tác/ người mua (sau đây gọi là “Bạn”) và ASPAM liên quan đến việc sử dụng các dịch vụ trên nền tảng VNEKhi sử dụng dịch vụ do VNE cung cấp, Bạn đồng ý và tuân thủ toàn bộ nội dung của Thỏa thuận.

Nếu Bạn có bất kỳ câu hỏiý kiến hoặc đề xuất nào về Thỏa thuận này, hãy liên hệ với chúng tôi qua một trong những phương thức dưới đây:

  • Đơn vị vận hành: Asia Pacific Market Research JSC (ASPAM)
  • Địa chỉ: Số 5/49 đường Nguyễn Cửu Đàm, phường Tân Sơn Nhì, quận Tân Phú, thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam
  • Hotline: 19008197
  • Điện thoại: (028) 6686 2045

LƯU Ý QUAN TRỌNG

                  1. Các điều khoản của Thỏa thuận này có ảnh hưởng quan trọng đến quyền và lợi ích của Bạn, được in nghiêng/ in đậm/ gạch chân đậm để nhấn mạnh. Khi Bạn nhấp vào nút đồng ý, điều đó có nghĩa là Bạn đã đọc, hiểu và chấp nhận toàn bộ nội dung Thỏa thuận.

                  2. Do sự phát triển nhanh chóng của mạng lưới, các điều khoản nêu trong Thỏa thuận không thể bao quát hết mọi quyền và nghĩa vụ giữa Bạn và VNE, cũng như không phản ánh đầy đủ mọi nhu cầu phát triển trong tương lai. Do vậy, các thỏa thuận khác, chính sách bảo mật, điều khoản về sở hữu trí tuệ và các điều khoản khác (sau đây gọi là "Các điều khoản liên quan") đã công bố hoặc sẽ được công bố dưới dạng thông báo/tài liệu khác trên nền tảng VNE là một phần không thể tách rời của Thỏa thuận này và có hiệu lực pháp lý tương đương với nội dung chính của Thỏa thuận.

                  3. Các điều khoản riêng lẻ của Thỏa thuận này có thể điều chỉnh theo thời gian để phù hợp với nhu cầu kinh doanh. Khi các điều khoản được cập nhật, một phiên bản mới sẽ được công bố trên nền tảng VNE hoặc thông báo sẽ được gửi đến Bạn. Vui lòng thường xuyên kiểm tra Thỏa thuận Người dùng mới nhất. Nếu Bạn tiếp tục truy cập, sử dụng VNE, Bạn được coi là đã đọc, hiểu và chấp nhận nội dung đã điều chỉnh; Nếu Bạn không đồng ýBạn phải ngừng truy cập hoặc ngừng sử dụng VNE và các dịch vụ liên quan.

                  4. Hình thức Bạn đồng ý với Thỏa thuận này và các quy tắc liên quan (sau đây gọi chung là "Thỏa thuận") bao gồm, nhưng không giới hạn ở:

                  5 Hoàn tất quy trình đăng ký tài khoản và chọn “Đồng ý” theo hướng dẫn;

                  • Kích hoạt tài khoản theo thông báo qua email;
                  • Chỉ dẫn bằng lời nói hoặc văn bản (qua email, điện thoại, phần mềm nhắn tin tức thời, hợp đồng…);
                  • Nhấp để đồng ý hoặc tương đương với hành vi chấp nhận;
                  • Tiếp tục truy cập, sử dụng VNE sau khi Thỏa thuận được cập nhật;
                  • Bất kỳ cách thức khác được Bạn và Chúng tôi công nhận là thể hiện ý chí chấp thuận.

                  6. Thỏa thuận này có thể được dịch sang nhiều ngôn ngữ (bằng phần mềm dịch thuật), bao gồm nhưng không giới hạn tiếng Anh, tiếng Nhật, tiếng Pháp, tiếng Trung, v.v. Nếu có mâu thuẫn giữa các phiên bản, phiên bản tiếng Việt sẽ được ưu tiên áp dụng.

                  I. ĐĂNG KÝ

                  1. Điều kiện truy cập và sử dụng

                  Bạn chỉ có thể truy cập hoặc sử dụng một số trang hoặc dịch vụ nhất định của VNE sau khi trở thành người dùng đã đăng ký trên VNE. Khi truy cập hoặc sử dụng nền tảng, Chúng tôi mặc định rằng Bạn đủ điều kiện pháp lý để ký kết các hợp đồng ràng buộc tại nơi Bạn cư trú và/ hoặc nơi Bạn sử dụng dịch vụ. Nếu không đồng ý hoặc không thể tuân thủ, vui lòng không truy cập hoặc không sử dụng nền tảng VNE.

                  2. Thông tin đăng ký

                  Khi đăng ký, Bạn phải cung cấp thông tin trung thực, hợp pháp, hợp lệ. Nếu có bất kỳ thay đổi nào, Bạn cần cập nhật kịp thời để giữ tính chính xác và đầy đủ.

                  3. Tài khoản và mật khẩu

                  Sau khi hoàn tất đăng ký, Bạn sẽ được cung cấp tài khoản người dùng và mật khẩu. Bạn chịu trách nhiệm quản lý mật khẩu an toàn. Nếu có thiệt hại phát sinh do quản lý mật khẩu không đúng cáchBạn tự chịu trách nhiệm.

                  4. Tuân thủ pháp luật và không xâm phạm quyền bên thứ ba

                  Tên người dùng, ảnh đại diện, hồ sơ, và các thông tin khác phải tuân thủ quy định pháp luật Việt Nam, quy định quốc gia/ khu vực khác (nếu có), cũng như tuân theo các điều khoản của VNE. Bạn không được xâm phạm quyền và lợi ích hợp pháp của bất kỳ bên thứ ba nào.

                  II. TRUY CẬP VÀ SỬ DỤNG

                  1. Quản lý tài khoản và trách nhiệm người dùng

                  • Bạn chịu trách nhiệm cho mọi hành động thực hiện qua tài khoản của mình.
                  • Bạn không được chia sẻ, chuyển nhượng hoặc cho phép bên thứ ba khác sử dụng tài khoản.
                  • Nếu phát hiện sử dụng tài khoản hoặc mật khẩu trái phép, hoặc có bất kỳ rủi ro bảo mật nào, vui lòng thông báo ngay cho VNE.

                  2. Công khai thông tin và tuân thủ các quy định 

                  • Thông tin Bạn đăng trên VNE có thể được đa số người dùng (bao gồm người dùng ở Việt Nam) quan tâm, dẫn đến khả năng thiết lập các giao dịch thương mại.
                  • Bạn phải tuân thủ pháp luật Việt Nam cũng như pháp luật/quy định của nơi Bạn cư trú về xuất nhập khẩuhạn chế thương mạitrừng phạt kinh tế, và đảm bảo có đủ quyền và điều kiện hợp pháp cho giao dịch thương mại xuyên biên giới.
                  • Bạn không được xâm phạm quyền và lợi ích hợp pháp của bên thứ ba (ví dụ: quyền sở hữu trí tuệ).
                  • Nếu vi phạm những cam kết nêu trên, VNE có quyền chấm dứt tài khoản và ngừng cung cấp dịch vụ ngay sau khi phát hiện.

                  3. Các hành vi bị nghiêm cấm

                  Khi truy cập hoặc sử dụng VNE, Bạn không được:

                  • Sử dụng VNE cho các hoạt động bất hợp pháp (gian lận, phỉ báng, mô hình đa cấp, kinh doanh hàng cấm, v.v.);
                  • Lạm dụng hệ thống VNE để spam tin nhắn, gửi tệp độc hại, nội dung khiêu khích, quảng cáo không được ủy quyền;
                  • Công bố hoặc lưu trữ thông tin/hình ảnh vi phạm pháp luật hoặc xúc phạm danh dự, gây tổn hại quyền lợi của người khác (phân biệt chủng tộc, khiêu dâm, vi phạm quyền sở hữu trí tuệ...);
                  • Giả mạo người khác hoặc tạo danh tính giả nhằm lừa dối;
                  • Thu thập thông tin của người dùng khác mà không có sự đồng ý;
                  • Truyền tải vi-rút, sâu máy tính, hoặc các phần mềm phá hoại;
                  • Sao chép, dịch ngược, hoặc xâm phạm công nghệ, cấu trúc của VNE một cách trái phép;
                  • Vi phạm Thỏa thuận về Bảo vệ việc Chuyển giao Thông tin Cá nhân của Nhà cung cấp xuyên biên giới;
                  • Thực hiện bất kỳ hành vi nào khác vi phạm Thỏa thuận, pháp luật, hoặc xâm phạm quyền và lợi ích hợp pháp của VNE, ASPAM, hoặc bên thứ ba.

                  4. Xử lý vi phạm

                  • Nếu Bạn vi phạm Thỏa thuận hoặc quy định pháp luật, VNE có quyền đơn phương đình chỉ hoặc chấm dứt quyền truy cập, sử dụng mà không cần báo trước.
                  • VNE không chịu trách nhiệm cho tổn thất phát sinh do đình chỉ hoặc chấm dứt.
                  • Đồng thời, VNE vẫn có quyền áp dụng các biện pháp pháp lý cần thiết để bảo vệ quyền lợi của mình.

                  III. GIỚI HẠN TRÁCH NHIỆM

                  1. Trách nhiệm liên quan đến thông tin trên VNE

                  • Có nhiều thông tin (văn bản, hình ảnh, video, liên kết…) do người dùng khác đăng tải, có thể tiềm ẩn rủi ro hoặc sai sót.
                  • VNE đã thiết lập cơ chế kiểm duyệt thông tin nhưng không thể đảm bảo tuyệt đối tính chính xác, an toàn và hợp pháp của chúng.
                  • Bạn phải tự đánh giá và chịu mọi rủi ro khi sử dụng thông tin đó. Chúng tôi không chịu trách nhiệm với bất kỳ tổn thất nào do sử dụng thông tin.
                  • Nếu phát hiện thông tin sai lệch, không chính xác, không an toàn hoặc bất hợp phápBạn có thể liên hệ với VNE qua phần “Liên hệ với VNE”.

                  2. Quảng cáo thương mại và thông tin khuyến mại

                  • Bạn đồng ý rằng chúng tôi có thể gửi đến Bạn các quảng cáo thương mạithông báokhuyến mại (của VNE hoặc bên thứ ba) qua nhiều kênh (SMS, email, thông báo hệ thống...).
                  • Nếu không muốn nhận, Bạn có thể hủy đăng ký qua chức năng tương ứng.

                  3. Trách nhiệm về nội dung Bạn đăng tải

                  • Bạn hiểu và đồng ý rằng mọi nội dung (văn bản, hình ảnh, video, liên kết) đăng trên VNE phải tuân thủ pháp luật Việt Nam và quốc gia/khu vực của Bạn.
                  • Nếu nội dung đó bị coi là bất hợp pháptất cả hình phạt và trách nhiệm sẽ do Bạn tự gánh chịu.
                  • VNE không chịu trách nhiệm về khiếu nại hay hình phạt phát sinh từ hành vi vi phạm này.

                  4. VNE không đảm bảo kết quả và không chịu trách nhiệm về thiệt hại

                  • VNE không chịu trách nhiệm về bất kỳ thiệt hại nào do truy cập hoặc sử dụng nền tảng và không đảm bảo kết quả dịch vụ.
                  • VNE không chịu trách nhiệm đối với mọi thiệt hại trực tiếp, gián tiếp, đặc biệt, ngẫu nhiên, trừng phạt, dù đã được cảnh báo hay chưa.
                  • Nếu Bạn không hài lòng với dịch vụ, Bạn có quyền ngừng sử dụng.

                  5. Sự khác biệt trong cung cấp thông tin do quy định pháp luật mỗi quốc gia

                  • Do khác biệt về pháp luật và chính sách giữa các quốc gia, VNE có thể áp dụng các biện pháp kỹ thuật để hạn chế thông tin vi phạm đối với từng quốc gia. Việc này có thể dẫn đến sự khác nhau khi hiển thị hoặc cung cấp thông tin/dịch vụ.
                  • Điều này không cấu thành hành vi vi phạm hợp đồng của VNE, và VNE không phải chịu trách nhiệm liên quan.

                  6. Bồi thường và chịu trách nhiệm về hành vi vi phạm

                  • Mọi tổn thất, khiếu nại, hình phạt do vi phạm pháp luật, Thỏa thuận, hoặc xâm phạm quyền và lợi ích của bên thứ ba sẽ do Bạn tự chịu. VNE không chịu trách nhiệm.
                  • Nếu vi phạm gây thiệt hại cho VNE, Bạn có trách nhiệm bồi thường đầy đủ (bao gồm chi phí luật sư, phí vận chuyển, công chứng, dịch thuật…).

                  IV. GIẢI QUYẾT TRANH CHẤP, KHIẾU NẠI

                  1. Phương thức giải quyết tranh chấp với bên thứ ba

                  Khi xảy ra tranh chấp (về chất lượng hàng hóa, thương mại, sở hữu trí tuệ…) giữa Bạn và bên thứ ba (bao gồm nhà cung cấp, người mua, hoặc bất kỳ bên thứ ba nào khác) trên VNE, các bên có quyền lựa chọn:

                  • Tự thương lượng hoặc hòa giải;
                  • Khiếu nại với VNE;
                  • Khiếu nại với cơ quan nhà nước có thẩm quyền;
                  • Yêu cầu trọng tài theo thỏa thuận (nếu có);
                  • Khởi kiện ra tòa án có thẩm quyền;
                  • Hoặc bất kỳ cách thức khác mà các bên đồng ý.

                  2. Khiếu nại với VNE

                  • Khi Bạn khiếu nại với VNE, Bạn thừa nhận rằng VNE là bên thứ ba độc lập, sẽ đưa ra kết quả (có thể chấm dứt tài khoản, cấm vĩnh viễn, không hoàn lại phí…) dựa trên các chứng cứ và quy tắc của nền tảng.
                  • VNE có quyền tự quyết định có tham gia giải quyết tranh chấp hay không.

                  3. Quyền điều tra và nghĩa vụ hợp tác

                  • VNE có quyền điều tra tình hình từ Bạn (qua email, điện thoại…) và thông báo cho bên còn lại.
                  • Bạn có nghĩa vụ cung cấp thông tin, bằng chứng và hợp tác điều tra.
                  • Nếu Bạn không hợp tác, VNE có quyền đơn phương đánh giá sự việc và đưa ra kết quả bất lợi cho Bạn.

                  4. VNE không phải là tổ chức tư pháp

                  • VNE không là tổ chức tư pháp chuyên nghiệp, chỉ đánh giá dựa trên bằng chứng các bên cung cấp.
                  • VNE không chịu trách nhiệm về kết quả phán quyết.
                  • Nếu không hài lòng, Bạn vẫn có quyền áp dụng các thủ tục khác (trọng tài, khởi kiện…). Tuy nhiên, trước khi có quyết định cuối cùng, Bạn phải tuân thủ kết quả của VNE.
                  • Nếu quyết định cuối cùng trái với quyết định của VNE, Bạn đồng ý bồi thường cho VNE mọi tổn thất (nếu có).

                  V. SỞ HỮU TRÍ TUỆ

                  1. Tôn trọng quyền sở hữu trí tuệ

                  • VNE tôn trọng và bảo vệ quyền sở hữu trí tuệ của người khác, nghiêm cấm đăng tải hoặc phát tán thông tin vi phạm.
                  • Nếu Bạn vi phạmBạn chịu trách nhiệm pháp lý, đồng thời VNE có quyền xử lý (cảnh cáo, đình chỉ hoặc chấm dứt tài khoản…).
                  • Không có việc chuyển nhượng quyền sở hữu trí tuệ hay quyền chân dung với các nội dung (văn bản, hình ảnh, video...) do Bạn đăng, trừ thông tin cá nhân thuộc sở hữu của Bạn.
                  • Bạn đồng ý cấp cho VNE giấy phép không thể hủy ngang, không độc quyền, toàn diện, bao gồm quyền sao chép, sửa đổi, biên tập, phát hành, hiển thị, phân phối, tạo tác phẩm phái sinh, và có thể cấp phép lại.
                  • Bạn đồng ý rằng VNE có thể thu thập bằng chứngđệ đơn khiếu nại hoặc khởi kiện thay mặt Bạn đối với bên thứ ba vi phạm quyền sở hữu trí tuệ của Bạn, trong phạm vi toàn thế giới và tương thích với pháp luật.

                  2. Bảo hộ thông tin và tài sản trí tuệ trên VNE

                  • Mọi thông tin đăng trên VNE (logo, hình ảnh, âm thanh, dữ liệu, thiết kế trang web…), có hoặc không kèm tuyên bố, đều thuộc tài sản của ASPAM hoặc bên cung cấp, và được bảo vệ bởi pháp luật bản quyền Việt Nam và quốc tế.
                  • Tất cả hệ thống và phần mềm trên VNE cũng là tài sản của ASPAM, được bảo hộ bởi pháp luật.
                  • Trừ trường hợp pháp luật quy định hoặc có văn bản chấp thuận của ASPAM, không tổ chức hoặc cá nhân nào được sao chép, tái tạo, trích dẫn, liên kết hoặc sử dụng một phần hay toàn bộ thông tin/tài sản trên VNE.
                  • Trường hợp vi phạm, ASPAM có quyền thực hiện các biện pháp pháp lý để bảo vệ quyền lợi hợp pháp.

                  VI. BẤT KHẢ KHÁNG

                  Miễn trừ trách nhiệm trong trường hợp bất khả kháng

                  Trong trường hợp sau dẫn đến không thể thực hiện, thực hiện không đầy đủ, chậm trễ hoặc thay đổi nội dung dịch vụ của VNE, VNE không chịu trách nhiệm về vi phạm hợp đồng, nhưng sẽ thực hiện các biện pháp hợp lý nhằm giảm thiểu thiệt hại cho Bạn:

                  • Thiên tai, đình công, bạo loạn, chiến tranh, hành vi của chính phủ, lệnh của tòa án, hoặc sự kiện bất khả kháng khác;
                  • Mất điện, tấn công tin tặc, gián đoạn kết nối Internet, điều chỉnh kỹ thuật của cơ quan viễn thông, tạm ngừng do kiểm soát của chính phủ;
                  • Bảo trì định kỳ/ khẩn cấp hoặc sự cố thiết bị, hệ thống, an ninh mạng…

                  Trong các trường hợp trên, VNE không chịu trách nhiệm bồi thường cho sự trì hoãn hay gián đoạn, nhưng sẽ nỗ lực khôi phục trong thời gian sớm nhất.

                  VII. ÁP DỤNG LUẬT, THẨM QUYỀN VÀ CÁC VẤN ĐỀ KHÁC

                  1. Áp dụng pháp luật

                  • Việc ký kết, sửa đổi, thực hiện và giải thích Thỏa thuận, cũng như giải quyết tranh chấptuân thủ pháp luật Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam.
                  • Trường hợp chưa có quy định cụ thể, có thể tham chiếu thông lệ kinh doanh quốc tế và thông lệ ngành.

                  2. Hiệu lực của điều khoản

                  • Nếu bất kỳ điều khoản nào của Thỏa thuận này bị vô hiệu hoặc không thể thi hành (toàn bộ hoặc một phần), các điều khoản còn lại vẫn tiếp tục có hiệu lực.

                  3. Thẩm quyền giải quyết tranh chấp

                  • Mọi tranh chấp phát sinh từ hoặc liên quan đến Thỏa thuận hoặc dịch vụ của VNE, trước hết sẽ được giải quyết bằng thương lượng, hòa giải giữa ASPAM và Bạn.

                  • Nếu không thể hòa giải, tranh chấp sẽ được đưa ra Tòa án nhân dân có thẩm quyền tại Việt Nam, hoặc tại địa điểm của ASPAM để giải quyết theo quy định pháp luật.

                  Thời gian cập nhật cuối: 12 tháng 02 năm 2025



                  Bài viết liên quan
                  Kết nối với chúng tôi để được tư vấn chuyên sâu hơn cho những vướng mắc của bạn.
                  Bạn chưa có tài khoản?