Điều khoản sử dụng dịch vụ VNEtrust
Nội dung chính
Tài liệu này quy định các nguyên tắc, quyền và nghĩa vụ khi sử dụng các dịch vụ trên nền tảng VNEtrust. Việc đọc, hiểu và đồng ý với các điều khoản này là điều kiện tiên quyết để đảm bảo một môi trường giao thương minh bạch, công bằng và an toàn cho tất cả thành viên. Chính sách này bảo vệ quyền lợi chính đáng của bạn, của VNEtrust và của cả cộng đồng doanh nghiệp.
Trong bài viết này
Chào
mừng Quý doanh nghiệp, đối tác và thành viên đến với VNEtrust™ – Nền tảng
công bố tín nhiệm doanh nghiệp Việt Nam, do Công ty cổ phần Nghiên cứu
Thị trường Châu Á – Thái Bình Dương (ASPAM) vận hành.
Điều
khoản này là thỏa thuận ràng buộc pháp lý giữa bạn (gọi là “Người dùng”)
và VNEtrust™. Việc truy cập, đăng ký hoặc sử dụng dịch vụ của VNEtrust™ đồng
nghĩa với việc bạn đồng ý tuân thủ đầy đủ các điều khoản sau đây, cũng
như các chính sách liên quan khác, bao gồm:
- Chính sách Bảo mật Dữ liệu & Quyền Riêng Tư;
- Chính sách Cookie;
- Chính sách Khiếu nại & Giải quyết tranh chấp.
Nếu
bạn không đồng ý với bất cứ nội dung nào của Điều khoản hoặc các chính sách
liên quan, vui lòng không sử dụng dịch vụ và ngưng truy cập Nền tảng.
Điều 1. Phạm vi và hiệu lực pháp lý
1.1.
Điều khoản này áp dụng cho tất cả người dùng, bao gồm cá nhân, tổ chức, doanh
nghiệp, đối tác và khách truy cập sử dụng nền tảng vnetrust.vn, ứng dụng
di động, API, và các dịch vụ liên quan.
1.2.
Bằng việc chọn “Đăng ký”, “Đồng ý” hoặc “Tiếp tục”, bạn xác nhận
đã đọc, hiểu và chấp thuận bị ràng buộc pháp lý.
1.3.
Theo Luật Giao dịch điện tử 2023, mọi hành động nêu trên được xem là thông
điệp dữ liệu có giá trị pháp lý tương đương hợp đồng điện tử.
1.4.
Các bản ghi, email, log hệ thống được VNEtrust™ lưu giữ có giá trị làm bằng
chứng hợp pháp trong giải quyết tranh chấp.
Điều 2. Tài khoản, đăng ký và xác minh
2.1.
Người dùng phải đủ 18 tuổi và có năng lực hành vi dân sự đầy đủ
hoặc là đại diện hợp pháp của doanh nghiệp.
2.2.
Khi đăng ký, bạn cam kết cung cấp thông tin chính xác, đầy đủ và hợp pháp.
2.3.
VNEtrust™ có thể yêu cầu bạn cung cấp CCCD, GPKD, MST, giấy ủy quyền hoặc
tài liệu xác minh khác.
2.4.
Bạn chịu trách nhiệm bảo mật tài khoản và mọi hành động phát sinh từ tài khoản
đó.
2.5.
Khi phát hiện rủi ro truy cập trái phép, hãy thông báo ngay qua support@vnetrust.vn.
Điều 3. Dịch vụ và giới hạn sử dụng
3.1.
Dịch vụ VNEtrust™ bao gồm các tính năng: đăng ký thành viên, xác minh, công bố
hồ sơ tín nhiệm, cấp TrustMark™, quản lý dữ liệu doanh nghiệp, và các công cụ
phân tích tín nhiệm.
3.2.
VNEtrust™ là nền tảng trung gian kết nối, không tham gia trực tiếp vào
giao dịch thương mại giữa doanh nghiệp và đối tác.
3.3.
Người dùng không được:
- Đăng tải nội dung sai sự thật, bôi
nhọ, vi phạm pháp luật;
- Gây rối, tấn công, xâm nhập hoặc
phá hoại hệ thống;
- Sao chép, bán lại, hoặc sử dụng dịch
vụ cho mục đích thương mại trái phép.
3.4.
VNEtrust™ có quyền tạm ngưng, chỉnh sửa hoặc ngừng cung cấp dịch vụ vì
lý do kỹ thuật, bảo mật hoặc theo yêu cầu pháp lý mà không cần thông báo trước.
Điều 4. Quyền và nghĩa vụ của người dùng
4.1.
Quyền:
- Được sử dụng dịch vụ theo đúng gói công
bố đã đăng ký;
- Truy cập, chỉnh sửa, yêu cầu xóa dữ
liệu cá nhân;
- Gửi phản hồi, khiếu nại về dịch vụ
hoặc nội dung công bố.
4.2.
Nghĩa vụ:
- Cung cấp thông tin trung thực, chịu
trách nhiệm về nội dung đăng tải;
- Tuân thủ quy định pháp luật và quy
chế nền tảng;
- Không tiết lộ hoặc sử dụng trái
phép thông tin của người khác.
Điều 5. Xử lý dữ liệu và quyền riêng tư
5.1.
Việc thu thập và xử lý dữ liệu tuân thủ Chính sách Bảo mật Dữ liệu & Quyền
Riêng Tư của VNEtrust™.
5.2.
Căn cứ xử lý: sự đồng ý, thực hiện hợp đồng, nghĩa vụ pháp lý, hoặc lợi ích hợp
pháp.
5.3.
Dữ liệu có thể được lưu trữ hoặc xử lý bởi bên thứ ba (Microsoft Azure, Amazon
SES...) theo Thỏa thuận Xử lý Dữ liệu (DPA) bảo đảm tiêu chuẩn ISO/IEC
27001 và Nghị định 13/2023/NĐ-CP.
5.4.
Truyền dữ liệu ra nước ngoài (nếu có) chỉ được thực hiện khi:
- Có sự đồng ý rõ ràng của bạn;
- Bên nhận dữ liệu có tiêu chuẩn bảo
vệ tương đương hoặc cao hơn;
- Có thỏa thuận ràng buộc trách nhiệm
bảo mật dữ liệu.
Điều 6. Sở hữu trí tuệ
6.1.
Toàn bộ mã nguồn, thiết kế, logo, biểu trưng “VNEtrust™”, “TrustID™”,
“TrustMark™” thuộc sở hữu của VNE / ASPAM.
6.2.
Người dùng không được sao chép, tái bản, hoặc khai thác thương mại khi chưa có
chấp thuận bằng văn bản.
6.3.
Vi phạm quyền sở hữu trí tuệ sẽ bị xử lý theo Luật Sở hữu trí tuệ Việt Nam
và quy định pháp luật liên quan.
Điều 7. Phí, thanh toán và hoàn tiền
7.1.
Một số dịch vụ (xác minh nâng cao, công bố mở rộng, API, TrustMark động) có thể
thu phí.
7.2.
Thanh toán thực hiện qua cổng thanh toán hợp pháp; hóa đơn điện tử được xuất
theo quy định.
7.3.
Trừ khi có quy định khác, phí đã thanh toán không hoàn lại.
7.4.
VNEtrust™ không chịu trách nhiệm với lỗi, phí hoặc điều kiện của bên thanh toán
thứ ba.
Điều 8. Giới hạn trách nhiệm và miễn trừ
8.1.
VNEtrust™ không chịu trách nhiệm với:
- Nội dung, dữ liệu, hoặc hành động của
người dùng;
- Thiệt hại gián tiếp, mất lợi nhuận
hoặc tổn thất do sự cố kỹ thuật, thiên tai, tấn công mạng;
- Thông tin do doanh nghiệp tự công bố.
8.2.
Trách nhiệm tối đa của VNEtrust™ (nếu có) không vượt quá tổng giá trị phí dịch
vụ người dùng đã thanh toán trong 12 tháng gần nhất.
8.3.
Không loại trừ trách nhiệm bắt buộc theo quy định pháp luật.
Điều 9. Khiếu nại và giải quyết tranh chấp
9.1.
Khi có tranh chấp, người dùng gửi yêu cầu qua: Email: support@vnetrust.vn hoặc Hotline: 1900 8197
9.2.
Hai bên ưu tiên giải quyết bằng thương lượng trong vòng 30 ngày.
9.3.
Nếu không đạt được thỏa thuận, tranh chấp sẽ được giải quyết tại Trung tâm
Trọng tài Quốc tế Việt Nam (VIAC) hoặc Tòa án Nhân dân TP. Hồ Chí Minh.
9.4.
Mọi hồ sơ điện tử, log hệ thống và thông điệp dữ liệu được xem là bằng chứng
hợp pháp theo Luật Giao dịch điện tử 2023.
Điều 10. Điều khoản tách biệt và bảo lưu hiệu lực
10.1.
Nếu một điều khoản bị vô hiệu theo quyết định của cơ quan có thẩm quyền, các điều
khoản còn lại vẫn có hiệu lực.
10.2.
Việc VNEtrust™ không thực thi quyền nào không được hiểu là từ bỏ quyền đó.
Điều 11. Quyền thay đổi, bảo trì và ngừng dịch vụ
11.1.
VNEtrust™ có quyền thay đổi, nâng cấp, bảo trì hoặc tạm dừng dịch vụ để đảm bảo
an toàn hệ thống.
11.2.
Trong trường hợp ngừng cung cấp dịch vụ, VNEtrust™ sẽ thông báo trước trên
website hoặc qua email.
11.3.
VNEtrust™ không chịu trách nhiệm về thiệt hại gián tiếp do việc gián đoạn dịch
vụ trong thời gian bảo trì hợp lý.
Điều 12. Hiệu lực, sửa đổi và liên hệ
12.1.
VNEtrust có quyền sửa đổi, bổ sung các điều khoản này tại bất kỳ thời điểm nào.
Mọi thay đổi sẽ được thông báo đến bạn qua email hoặc thông báo trên nền tảng.
Việc bạn tiếp tục sử dụng dịch vụ sau khi cập nhật đồng nghĩa với việc bạn chấp
nhận các thay đổi đó.
12.2.
Mọi thay đổi sẽ được thông báo công khai trên website vnetrust.vn.
12.3.
Thông tin liên hệ chính thức:
CÔNG
TY CỔ PHẦN NGHIÊN CỨU THỊ TRƯỜNG CHÂU Á – THÁI BÌNH DƯƠNG (ASPAM)
Địa chỉ: Số 5/49 Nguyễn Cửu Đàm, phường Tân Sơn Nhì, thành phố Hồ Chí
Minh, Việt Nam
Hotline: 1900 8197
Email: support@vnetrust.vn
Website: https://vnetrust.vn
“Trade with Trust - Giao thương bắt đầu từ tín nhiệm.”
VNEtrust™ cam kết hoạt động minh bạch, tuân thủ pháp luật và bảo vệ tối đa quyền lợi của người dùng trong mọi hoạt động xác minh và công bố tín nhiệm doanh nghiệp.
Ngày hiệu lực: 12/02/2025
Cập nhật mới nhất: 19/10/2025
